Quote (Schmetterling)
Потрясающе!!!! Восхитительно!!!
Па-си-бА
Мою писательскую душу греет такое огромное количество положительных отзывов, я свечуь сейчас не хуже, чем начищенный чайник.
Добавлено (30.12.2008, 18:28)
---------------------------------------------
Для поднятия настроения что-то такое, дурацкое...
:p
Из ГП-мира, очередной над ним стёб.
Саммари: что-то между бредом и хохмой. Беллатрикс прочитала в журнале, что сейчас модно менять свои фамилии на более благозвучные. Это делают все, как было написано в журнале. Миссис Лестрейндж не смогла спать спокойно, пока не изменила в некоторой степени все фамилии своего рода. Всё это - страшный стёб и жуткое извращение фамилий ГП мира.
- Пам-пам-пам-па-па-пам-па! – напевал счастливый Люциус, бодро вышагивая по одному из длинных коридоров Малфой-Мэнора и направляясь в свой кабинет. Проходя мимо дверей одной из многочисленных комнат особняка, он услышал воодушевлённое пение, больше похожее на вой самки раненного бегемота. Эти покои принадлежали его своячнице Белле, родной сестре его жены Нарциссы. Люциусу насторожило это своеобразное «пение» и, поэтому на правах хозяина и Малфоя он без стука заглянул в комнату. Посмотрев в одну сторону, он никого там не увидел, повернув голову в другую, а потом, подняв глаза к потолку, Люциус наконец нашёл Беллатрикс. Она парила под самым потолком, портя его жутко дорогие семейные обои. Женщина была настолько увлечена своим занятием, что не слышала, как, громко хлопнув дверью, в комнату вошёл Малфой.
- Белла… - хрипло проговорил мужчина, всмотревшись в надписи. Он был в шоке от увиденного, даже на некоторое время потерял дар речи, потому как во всю стену на этих ценнейших обоях было изображена большая часть древа благороднейшего и древнейшего семейства Блэков.
- Белла, - снова повторил Люциус, когда к нему вернулся дар речи, - что ты делаешь? Зачем ЭТО здесь? Это же древо нашего семейства, не так ли?
- А, Люциус, это ты, - Белла наконец заметила вошедшего. – Не переживай, дорогой зятёк, это всего лишь наброски, я удалю всё потом, - она левитировала себя вниз и удачно опустилась на пол. – Всего несколько дней назад я прочитала в «Новом Маговестнике», что сейчас стало модно менять свои благородные и не очень благородные фамилии на противоположные. Вот, например, м-м-м… - она на секунду задумалась, пытаясь вспомнить хоть одного чистокровного знакомого, кто поменял свою фамилию, но так и не смогла, - ладно, не важно, Люци. Но мы-то не будем их менять, мы просто их немного изменим. Вот смотри, я – Лестрейндж, моя сестра и твоя жена Цисси - Малфой и наша любительница грязнокровок Меда - Тонкс – мы Блэки. Да, кстати, Сириус и Регулус тоже Блэки. Так вот, - она указывала палочкой на каждого из пяти перечисленных человек по очереди, - мне в последнее время не нравится, как звучит наша фамилия – Блэки, - она будто бы попробовала собственную девичью фамилию на вкус, - а как тебе, например, Блэковы или Блэкко. Н-е-е-е-т, лучше Блэкмены, Блэкидзе, Блэкины, Блэканы или Блэковские, м? – спросила она, вертя свою палочку в руках и чуть развернувшись к Малфою. В это время на обоях фамилия, которую произносила эта женщина, принимала тот вид, на котором она остановилась.
Люциус не мог поверить своим ушам, Белла, эта блюстительница чистоты рода, была готова из-за какого-то еженедельного журнальчика, даже просто по велению секундной моды сменить свою аристократическую фамилию на этот ужас… Блэкидзе, это же кошмар какой-то… Но было всё-таки в этом что-то такое, что заставило Люциуса всё ещё стоять рядом с Беллатрикс и слушать её.
- А ещё Блэквичи, Блэкеры, Блэкзе, Блэкуллы, Блэкэмы Блэкыш, Блэкиты... Мне нравится, Блэккулы, звучит, скажи, Люциус, - на семейном древе фамилия Блэк превратилась в Блэккул. – А вот ты, Люци, был бы не Малфой, а, например, Малфойян, Малфоев, Малфойский, Малфоидзе, а если на восточный манер, то Фой Мал, или ещё Малфойко, Малфоин или Малфоевский, - и эта надпись при словах Беллы меняла своё написание. Люциус с трепетом следил за изменением собственной фамилии.
- Белла, запомни раз и навсегда, что Малфои не могут быть «Мал», они всегда весомы, - это все, что умного смог сказать Люциус в данную минуту.
- Хорошо, Люци, не «Мал», а как-нибудь по-другому, скажем, Малфойты, Малфоэмы… Нет, пусть будет Малфоевские, и красиво, и весомо, и звучно, хорошо ведь, а? – Люциус нерешительно кивнул головой, это был не самый страшный вариант из всех предложенных Беллой. Ведь всё равно он не собирался пользоваться этой переделкой, весь его род носил гордо фамилию Малфой, значит и он, и сын его Драко будут Малфоями, а уж после его смерти хоть трава не расти, хотя он не простит сыну что-то иное… – А вот, например, фамилия нашего любимого Лорда звучала бы так… наверное, всё-таки не стоит брать фамилию его отца, а то он обидеться, возьмём лучше его псевдоним – Волдеморт. Так, что тут можно сделать, Волдемортов, Волдемортко, Волдемортитзе, Волдемортин, Волдемортмен, Волдемортик, Волдемортус, Морт Волде или Де Морт Вол, - перечисляла Белла этот ужас. – Волдемортулла, Волдемортич, Волдемортец, Волдемортый…
Тебе какая больше нравится, Люциус, мне – Волдемортмен, звучит очень сильно. – И на древе Том Марволо Риддл сменил свою фамилию на Волдемортмен. Люциус чуть не схватился за сердце, но передумал, сказав себе, что это всё-таки не по-малфоевски. – Так, кто у нас следующий, Лестрейнджи, угу, скажем, Лестрейнджины, Лестрейнджовы, Лестрейнджан, Лестрейнджмен, Лестрейнджок, Лестрейнджитзе, Лестрейнджко, Лестрейнджовские, Лестрейнджуллы, Лестрейнджичи, Лестрейнджыш, Рейндж Лест, это если опять-таки на восточный манер, Лестрейнджук, Лестрейнджот… Вот лично мне пока нравится Лестрейнджан, её и оставим, - и опять древо Блэков поменяла одну из своих фамилий. Люциус мог только молча реагировать на такое, у него не хватало сейчас сил перечить этой женщине, потому как переделанные фамилии казались ему очень забавными и он еле сдерживал серьёзную мину на лице.
В следующие несколько минут Креббы превращались в Крэббовы, Креббовские, Креббусы, Креббэмы, Креббко, Креббмены, Креббок, Креббсы, Креббидзе, Креббецы, и Белла остановила свой выбор на Креббсах. С каждым новым извращением Люциусу было всё труднее сдерживать смех. Следующими стали Розье, эта женщина поизгалялась и над ними – Розьевы, Розьены, Розьевские, Розьецы, Розьесы, Розьемы, Розьедзе, и остановилась она на Розьенах. МакМилланы превратились в МакМилландзе, хотя были и другие варианты, как МакМиллановские, МакМилландзинские, МакМиллановы, МакМиллансы, Яксли – в Яксликов(были ещё Якслинские, Якслидзе, Яксликовы, Якслиуллы, Якслимен, Сли Як), Гампы – в Гампрэ(не считая вариантов Гамповские, Гамперы, Гампомяны, Гампу, Гампэмы), Борк – в Боркеры(Борковские, Боркты, Боркуллы, Борксты, Боркидзе, Боркрики), Флинт – Флинтры(Флинтоны, Флинтовы, Флинтские, Флинтко, Флинтец, Флинтюк, Флинтовские).
- Что ж, у нас осталось несколько благородных, так, Салазар Слизерин, Краучи, прекратившие свой род несколько лет назад, и Булстроуды. Люци, как ты думаешь, что с ними сделать можно? – Белла посмотрела с надеждой на Малфоя, ожидая его ответ. Но тот был не способен что-либо ответить, единственным его желанием было только – не дать Белле уговорить Лорда на эту безумную затею. Но он не уходил только ещё по одной причине: ему было интересно, какие ещё изменения фамилий ждут его оставшихся родственников.
- Белла, представь себе, нет ни одного варианта, - наиграно развёл Люциус руками и обезоруживающе улыбнулся.
- Хорошо, раз у тебя нет вариантов, тогда так: Слизеринский, Слизеринов, Слизеринко, Слизеринец, Слизеринулла, Слизеринюк, Слизеринт, Слизеринмен, Слизеринэм, Слизериник, Слизеринян, Слизеринин, Слизериневский, Рин Слизе или Зе Рин Сли. Не спрашиваю тебя, так как знаю, что ты ничего путного не ответишь, я поменяю фамилию нашего прародителя на Слизеринэм. Очень…- у неё не нашлось слов, чтобы выразить, как ей понравилась переделка.
Люциус громко и долго кашлял и чуть не поперхнулся, пытаясь скрыть смех.
- Краучи, - продолжала Белла, - младший Барти был замечательным парнем. А как он любил нашего Лорда, сильнее Барти, только я люблю нашего Хозяина. Эх, - мечтательно вздохнула она, - что мы тут можем сделать… Краучинские, Краучуки, Краучко, Краучуллы, Краучовы, Краучины, Краучики, Краучаны, Краучие, Кра… - Беллатрикс задумалась. Эта фамилия оказалась не такой простой, как ей казалось. Ничего хорошего не шло на ум. Малфой старался быть очень серьёзным, но когда Белла отвернулась чуть в сторону, он широко улыбнулся. – О, придумала! Люциус, а ты даже помочь мне не можешь, Краучовские. Вот ими они и будут. Итак, остались одни Булстроуды… Булстроудзинские, Булстроудко, Булстроудовы, Булстроудины, Булстроудзе, Булстроудмены, Булстроудники… Я считаю, что Булстроудовы звучит поистине аристократично, хотя к этой семье слово «аристократично» не подходит вовсе. – Белла лучилась неподдельной радостью. Это занятие увлекало её с каждой минутой всё сильней и сильней.
- Итак, дальше идут эти грязнокровные Поттеры, Уизли, Лонгботтомы, Прюэтты, Тонксы и теперь Люпины. Люциус, может, ты поможешь мне придумать? – Беллатрикс обратилась к своему любимому зятю.
- Хорошо, как скажешь. – Широко улыбнулся Малфой. – Начнём с Поттеров. Поттерники, Поттеровы, Поттерины, Поттерковские, Поттерко, Поттераны, Поттеруллы, Поттерманы. Уизли – Уизлики, Уизлисы, Уизлины, Уизливы, Уизлиуллы, Уизличи. Лонгботтомы – Лонгботтомские, Лонгботтомовы, Лонгботтомко, Лонгботтомец, Лонгботтомук, Лонгботтомулла, Лонгботтомчик, - выдал Люциус прекрасный экспромт. Эта идеи хоть и казалась ему глупой, но поиздеваться над врагами было тоже делом приятным.
- Люциус, я всегда знала, что ты почти гений! Но до Лорда ты всё-таки ещё не дотягиваешь, – просияла Белла, и на обоях Поттеры, Уизли и Лонгботтомы превратились в Поттермянов, Уизливых и Лонгботтомук. – Так, Люпиновы, Люпинины, Люпинэмы, Люпиндзе, Люпиновские, Люпинуллы, Люпинты, Люпинец, Люпинисы. Тонксы – Тонксики, Тонксовы, Тонксины, Тонксовики, Тонксзинские. И Прюэтты – Прюэттинские, Прюэттовские, Прюэттовы, Прюэттины, Прюэттники, Прюэттэнны, Прюэттэмы, Прюэтти, - и эти семьи поменяли свои истинные фамилии на Люпинец, Тонксизинских и Прюэттэннов.
- Люциус, мы хорошо поработали, - осмотрела Белла своё детище. – Теперь я поговорю с сестрой, с мужем и ещё с парочкой Пожирателей, а тебя прошу уговорить нашего драгоценного Хозяина. И только тогда мы решим, что оставить, как ценное, а про что забыть раз и навсегда, - успокоила она любимого зятька. – Сейчас я пойду к Циссе и племяннику Драко и проведу работы по внедрению в массы этой очень замечательной идеи, а ты иди к Лорду. Вся надежда на тебя, дорогой Люциус, - она развернулась и зашагала к двери, уже открыла её, чтобы выйти, но остановилась, - Люци, удачи тебе! – она подмигнула и скрылась за дверью.
Малфой стоял у этого импровизированного древа, и за весь разговор с Беллой он понял только одну вещь, но очень важную – ни при каких обстоятельствах он не сменит свою бесценную фамилию. И ещё: он попытается убедить Хозяина, что это не самая лучшая затея…
И ещё, Малфои, они и в Африке, и в Антарктике должны оставаться Малфоями.