Deep in the heart of England lived a legend...
Новые сообщения Участники Правила форума Поиск RSS
  • Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Форум » Robin Hood » Сезон 1 » Ретроспективный показ первого сезона
Ретроспективный показ первого сезона
А стоит ли?
1.Да.[ 57 ][100.00%]
2.Нет.[ 0 ][0.00%]
Всего ответов: 57
Off
Пост #1 написан 29.06.09 в 19:00
График показа:

04.07.2009 - 1.01 Will you tolerate this?
11.07.2009 - 1.02 - Sheriff Got Your Tongue?
22.07.2009 - 1.03 - Who Shot The Sheriff?
22.07.2009 - 1.04 - Parent Hood.
22.07.2009 - 1.05 - Turk Flu.
29.07.2009 - 1.06 - The Taxman Cometh.
29.07.2009 - 1.07 - Brothers in Arms.
01.08.2009 - 1.08 - Tattoo? What Tattoo?
------------------------------------
Я хочу устроить у нас на сайте ретроспективный показ первого сезона сериала. В чем это будет заключаться: раз в неделю (по субботам) в разделе новостей будет выкладываться ссылка на скачивание очередной серии первого сезона (на английском языке с субтитрами на русском и, возможно, ссылка на версию с русской озвучкой). Культура, конечно, будет показывать все сезоны: но какое удовольствие смотреть все залпом и с плохим переводом? А так вы получите русские сабы с фирменным переводом от наших трудоголиков. wink Я предлагаю собираться всем вместе, пускай, у экранов компьютеров, смотреть старые добрые серии и делиться впечатлениями на форуме, как это было с третьим сезоном.
Прошу всех принять участие в опросе и высказать свои мнение, мысли и предложения.
Are you with me? ©
Off
Пост #41 написан 07.07.09 в 17:00
Quote (Swan)
оригинал - он всегда есть оригинал. а приукрашенный для эффектности текст - это "уже совсем другая история".

ну я не спорю что люди должны знать, что на самом деле гвоворят герои, но получается что в оригинале фразы немного вялые, так что как ни крути немного преукрашение текста идёт на пользу. К примеру в Пиратах карибского моря (Трэйлер из кинотеатрах), момент когда пираты с Джеком прибывают в пиратскую гавань

Капитан Барбосса (Джеффри Раш) - На нашем веку такого сборища ещё не бывало !

Джек Воробей (Донни Депп) - Я каждому должен денег !

а в самом фильме в дубляже было (хотя озвучивали теже актёры что и в трейлере)

Капитан Барбосса (Джеффри Раш) - На нашем веку ещё не было подобного сборища !

Джек Воробей (Донни Депп) - и всем я должен денег ! (говорит с унынием в голосе и вялостью)

Из этого видно что в трейлере звучит более эфектнее

Капитан Барбосса (Джеффри Раш) - На нашем веку такого сборища ещё не бывало !

Джек Воробей (Донни Депп) - Я каждому должен денег !

Ну насчёт эфектности это всего лишь моё мнение, можите воспринимать его как хотите, я просто высказался, тем немение я все равно благодарен за ваши субтитры, вы старались, тратили своё личное время, чтобы мы увидели это чудо, спасибо вам огромное !

Off
Пост #42 написан 11.07.09 в 14:01
Ved, твой пример иллюстрирует немного другое - просто использование богатств русского языка, чтобы передать мысль четче, острей. Собственно говоря, мы делали упор на то, что в дубляже (от Иниса) присутствуют именно ошибки. Что касается дословных переводов - да, это зло, и мы не переводим дословно, а главная цель - сохранить смысл.

Что касается выбора между субтитрами и дубляжом - это ваше личное дело =) Мы переводим для себя и для тех немногих, кто это оценит =)

И, кстати говоря, на главной странице вы найдете субтитры ко второй серии.

Off
Пост #43 написан 13.08.09 в 18:04
Quote (Horn)
Ved, твой пример иллюстрирует немного другое - просто использование богатств русского языка, чтобы передать мысль четче, острей. Собственно говоря, мы делали упор на то, что в дубляже (от Иниса) присутствуют именно ошибки. Что касается дословных переводов - да, это зло, и мы не переводим дословно, а главная цель - сохранить смысл.
Что касается выбора между субтитрами и дубляжом - это ваше личное дело =) Мы переводим для себя и для тех немногих, кто это оценит =)

И, кстати говоря, на главной странице вы найдете субтитры ко второй серии.

Спасибо за труды, пойду смотреть 2 серию biggrin

Добавлено (13.08.2009, 18:04)
---------------------------------------------
а продолжения не будет ?

Off
Пост #44 написан 13.08.09 в 23:13
Ved, будет-будет) Подождите еще немного, и будет вам много серий и сразу =)
Off
Пост #45 написан 04.10.09 в 18:46
Наконец-то мы закончили работу над субтитрами. Новость будет позже, а пока предлагаем вам ссылки на русские субтитры:
http://robinhood.3dn.ru/sub/robin.hood.s01e08.sub.rus.zip
http://robinhood.3dn.ru/sub/robin.hood.s01e09.sub.rus.zip
http://robinhood.3dn.ru/sub/robin.hood.s01e10.sub.rus.zip
http://robinhood.3dn.ru/sub/robin.hood.s01e11.sub.rus.zip
http://robinhood.3dn.ru/sub/robin.hood.s01e12.sub.rus.zip
http://robinhood.3dn.ru/sub/robin.hood.s01e13.sub.rus.zip
Спасибо всем, кто принимал участие в переводе и редакции. smile
Off
Пост #46 написан 04.10.09 в 19:40
Quote (Horn)
Наконец-то мы закончили работу над субтитрами. Новость будет позже, а пока предлагаем вам ссылки на русские субтитры:

Ой, как здорово! Спасибо вам огромное, ребята smile

Off
Кэтлин
Пост #47 написан 04.10.09 в 23:53
Отличная идея. Спасибо.
Off
Мариан
Пост #48 написан 13.10.09 в 00:01
Огромное спасибо за проделанную всеми вами работу!!! smile
Off
Пост #49 написан 02.01.13 в 22:05
Почему я не могу перейти в темы, где лежат нужные мне субтитры для первого сезона? Говорят, что доступ запрещен.
Пост #51 написан 06.01.22 в 03:29
Nicholas Owen 1989 wiki.pixib.in Reece Simpson 1989 styles-design-phpbb.com Bradley Fields 1988 wieselflink.net Alex Matthews 1987 next.nyc Jude Hines 1990 blueroadstouring.com Joel Wallace 1990
Форум » Robin Hood » Сезон 1 » Ретроспективный показ первого сезона
  • Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Поиск: