Deep in the heart of England lived a legend...
Новые сообщения Участники Правила форума Поиск RSS
  • Страница 3 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Форум » Robin Hood » Сезон 3 » Серия 3. Трудности перевода / Lost in Translation
Серия 3. Трудности перевода / Lost in Translation
Off
The Harpy
Пост #41 написан 13.04.09 в 18:51
Quote (Gisborne)
Не, он сказал: And it's anyone's guess what he's doing with him. Вообще, такая форма предложение вроде должна переводиться, как "И кто знает, что он там делает с ним". Всё из-за этого 's на конце.

бгг. да? хм. тогда мы перевели неправильно. что объяснимо. мы с Хорном всю суботу сношали себе моск с итальянскими сабами второй серии. а в воскресенье они появились на англ. но моск уже спекся. и мы не заметили. wacko
Off
Пост #42 написан 13.04.09 в 18:56
Quote (Swan)
мы с Хорном всю суботу сношали себе моск с итальянскими сабами второй серии. а в воскресенье они появились на англ. но моск уже спекся. и мы не заметили.

Бедняги вы sad Это ужасно! Переводить с итальянского...
А я просто начал переводить третью серию и застопорился на этом предложении, а потом у Гендальфа спросил (уж маг-то должен знать!))) и он мне прям с ходу перевёл. Он, вообще, молодец, по английски шпарит только так)))
Off
The Harpy
Пост #43 написан 13.04.09 в 19:06
Quote (Gisborne)
Это ужасно! Переводить с итальянского...

ну кагбэ не это самое ужасное. а то, что они немножечко ещё покреативили. и в итальянском есть лица, и окончания соответствуют лицу. и сложно понять, кто к кому в каком случае обращается. вобщем, это было даже весело biggrin
а потом Хорн раза три повторил - как же ж я люблю английские сабы! biggrin
Off
Пост #44 написан 13.04.09 в 19:56
Quote (Gisborne)
Не, он сказал: And it's anyone's guess what he's doing with him. Вообще, такая форма предложение вроде должна переводиться, как "И кто знает, что он там делает с ним". Всё из-за этого 's на конце.

Гм, по-моему, более точным переводом будет: "Можно только гадать, что он с ним делает".

Off
The Harpy
Пост #45 написан 13.04.09 в 20:27
Quote (Assassin)
Гм, по-моему, более точным переводом будет: "Можно только гадать, что он с ним делает".

одним слово, хреново Гизу, ой хреново! biggrin
Off
The Harpy
Пост #46 написан 13.04.09 в 21:04
кстати, а как вам "для того, чтобы купить смолу, вы должны иметь подписанный Шерифом указ". гг. Вэйзи не забыл тот казус с доспехами. и правильно сделал! biggrin
Off
Пост #47 написан 13.04.09 в 21:06
Quote (Swan)
одним слово, хреново Гизу, ой хреново!

Не факт... angel

Другое интересно, как это шериф решился отправить его к принцу Джону, когда получасом ранее Гиззи ему сказал: "Представляете что будет, если кто-то расскажет принцу, что вы ведете дела в его врагом?"

Гиззи - вполне "кто-то", я полагаю biggrin

Off
The Harpy
Пост #48 написан 13.04.09 в 21:07
Quote (Assassin)
Другое интересно, как это шериф решился отправить его к принцу Джону, когда получасом ранее Гиззи ему сказал: "Представляете что будет, если кто-то расскажет принцу, что вы ведете дела в его врагом?"

воооооот, этот вопрос я тоже себе задавала. Вэйзи слишком умный, чтобы так поступать. ну да ладно. будем наслаждаться шоу biggrin
Off
Esmond Vitus/Morgelyn de la Haye
Пост #49 написан 13.04.09 в 21:13
Quote (Swan)
Вэйзи слишком умный, чтобы так поступать

Шизофрения Гиза заразительна dry
Пост #50 написан 13.04.09 в 21:37
Я так поняла в 3-ей серии 3-го сезона вообще не покажут Гизборна а?
Off
The Harpy
Пост #51 написан 13.04.09 в 21:43
Quote (Алан)
Я так поняла в 3-ей серии 3-го сезона вообще не покажут Гизборна а?

нет, не покажут
Пост #52 написан 13.04.09 в 21:49
surprised Как даже мммалюсенький эпизодик?
Off
The Harpy
Пост #53 написан 13.04.09 в 21:49
Quote (Алан)
Как даже мммалюсенький эпизодик?

вашше ни кусочка.
Пост #54 написан 13.04.09 в 21:56
Quote (Алан)
Как даже мммалюсенький эпизодик?
Они его даже в анонсе следующей серии не показали (по-крайней мере я во все глаза смотрела, да так и не увидела)
evil
Пост #55 написан 13.04.09 в 21:58
Но это же Нонсенс cry Нельза так взять и не показывать актера второго плана. Ведь раньше сценаристы не убирали главных героев в других сезонов.
Off
The Harpy
Пост #56 написан 13.04.09 в 22:13
Quote (Алан)
Нельза так взять и не показывать актера второго плана. Ведь раньше сценаристы не убирали главных героев в других сезонов.

он набирается сил. перхэпс, Риччи нужно было сгонять в Англию на какой-нить ивэнт по "спуксам".
ой да ладно вам. серия от этого ничуть не проигрывает. а наоборот. как-то даже оправдывает Гиззи. это не он такой идиот, из-за которого все время факапы случаются. Шериф и сам мастак напортачить.
Пост #57 написан 13.04.09 в 22:41
А помойму у Кейт есть сиски, пусть маленькие, но есть smile
Team Handsome Club
Пост #58 написан 14.04.09 в 13:36
Quote (Assassin)
По поводу Мача и Кейт. Товарищи, если кто-то не понял, она его так резко отшила нарочно, чтобы банда держалась от Локсли вообще и от нее в частности подальше: церковная анафема - это вам не шуточки в то время. Хотя насчет "воняешь" - да, из уст крестьянки это звучит забавно.

Готова биться об заклад, если бы Робин к ней подкатил с тем же, она б не посмотрела, что он предан анафеме wink . По крайней мере, была бы полюбезней. Как бы сказал на месте Мача мистер Дарси: "Могу я узнать почему я отвергнут в такой форме, что Вы даже не удосужились соблюсти надлежащие приличия?" biggrin
Team Handsome Club
Пост #59 написан 14.04.09 в 13:38
Quote (Swan)
бгг. да? хм. тогда мы перевели неправильно. что объяснимо. мы с Хорном всю суботу сношали себе моск с итальянскими сабами второй серии. а в воскресенье они появились на англ. но моск уже спекся. и мы не заметили.

Мой косяк! Я это кусок переводила. Умоляю вашего пардону, как говорят бритиши smile
Off
Пост #60 написан 14.04.09 в 17:44
Quote (Schmetterling)
Готова биться об заклад

Гм, сдается мне, ты переоцениваешь значение Робина в жизни Кейт... пока что, по крайней мере wink

Форум » Robin Hood » Сезон 3 » Серия 3. Трудности перевода / Lost in Translation
  • Страница 3 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Поиск: