Авторы: Caitlin O*Shannessy, Swan
Персонажи: Робин Локсли, Гай Гисборн и лесная команда
Рейтинг: G
Жанр: humor
Дискламер: персонажи принадлежат BBC, а мы над ними бессовестно подшучиваем. Миссия невыполнима
Шервудский лес. На поляне в окружении разбойников стоит Робин Гуд и рассматривает обломок старинного лука.
Появляется Гай Гисборн в разорванной черной рубахе.
Робин (озадаченно): Поздравляю, Гисборн, ты - мой брат.
Гай (высокомерно): Локсли, что ты курил в своем лесу?
Робин (разводит руками): Да тут какой-то пожилой рыцарь выполз из чащи. Заявил, что он мой отец. Вручил обломок лука, сказал, что у кого вторая часть, тот мой брат Арчер, а у кого третья, тот мой брат Гай через Арчера... Я решил с ним не спорить, все-таки старый человек, хоть и не в своем уме явно. А у тебя такой обломок есть?
Гай: Уборку надо иногда делать, Локсли! Я барахло выбрасываю, не то что некоторые нищие графы!
Алан: Постойте, постойте, я точно помню, что был! С золотой резьбой. Я его... это... слегка прибрал, а то вижу, лежит добро без дела... (приносит обломок лука).
Гай (вертит находку в руках): Осеннее обострение у стариков, не иначе. Вчера шериф заявил, что я ему как сын. А потом обниматься полез. На что он намекал, я так и не понял.
Алан (хватается за голову): Давайте разберемся по порядку.
Монах Тук (иронично): «Авраам родил Исаака...»
Мач: Что?! Мой хозяин ведет свой род от евреев?
Кейт Ребекковна: Мач, неужели ты антисемит?!
Робин (обретя спокойствие, командным тоном): Гай, приготовься к самому худшему.
Гисборн: Неужели король Ричард вернулся?
Алан: Да нет, хуже....
Робин гневно хватается за меч, а Маленький Джон - за Робина.
Локсли (выпаливает): Твой отец соблазнил мою мать!
Гай: И почему я не удивлен?
Алан: Робин, ты что-то перепутал. Начнем с того момента, когда Мэриан...
Гай (с интересом): Ты хочешь сказать, что она - твоя сестра, Локсли?
Алан: И почему я не удивлен... Привычка лезть на рожон, а также искать приключений на свою голову тебя, Робин, явно с ней роднит.
Тук: Если определять по этим качествам, то Робин, Мэриан и Гай - точно родственники.
Мач: Нет! Вот когда ты, Робин, целовался с собственной сестрой Изабеллой... !
Гай роняет меч.
Тук (с любопытством исследователя): Вряд ли легенда Англии может желать инцеста.
Алан (философски): Все когда-нибудь бывает в первый раз, даже задержка жалования.
Гай: Так ты поэтому в лес вернулся, прохвост? А говорил - высокие идеалы, высокие идеалы...
Алан (смущенно): Идеалы тоже были.
Мач (раздраженно): Тихо вы! Хозяину и этому.... (косится на Гисборна) поручена высокая миссия - найти брата, спасти его, отучить шляться по бабам, а также играть с легковоспла... племя... семя... короче, со всем, что горит!
Робин и Гай озадаченно переглядываются.
Гай (первым озвучивает общие сомнения): А оно нам надо?
Алан (пожимает плечами): По мне так, миссия невыполнима.
Робин: А в рамках выполнения плана по борьбе с Изабеллой?
Гай (задумчиво): Так, голову топором мне один раз уже рубили... Осталось нам коллективное повешение и один взрыв, и план по третьему сезону закрыт.
Робин: Вот именно! И как мы устроим взрыв без Арчера, когда единственного специалиста по взрывчатым веществам Ламберта ты укокошил в первом сезоне?
Гай и Робин уезжают.
Мач (недоуменно): Постойте! Если отец Гисборна не соблазнял мать хозяина, а леди Мэриан - сестра хозяина, то кем она приходится Гисборну?