Гисборн: Мэриан, что я вижу?! Вы пытались меня отравить?
Мэриан: Неправда! Неужели вы верите всему, что пишут? И кстати, тут про отравление ничего нет, это было лечение. От лунатизма. (Оглядывает его) А вы неплохо смотрелись бы в белом…
Шериф: На костюмы бюджета нет. Выбирайте что-нибудь без переодеваний. Алан что-то тихо бормочет под нос про принцев-жмотов.
Гисборн (радостно): Мне нравится название «Погладь Гая»!
Мэриан (проглядывая текст): Ну не знаю… странный какой-то фик. Написано – «юмор». А что тут смешного?
Алан (дочитывая и давясь от хохота): А разве не смешно?
Мэриан (возмущенно): Значит, вам так смешно заставлять меня заниматься домашней работой?
Шериф: Гисборн, а пожалуй я теперь тоже согласен, что вы с этой девицей друг другу подходите. Но жениться вам все равно нельзя.
Алан (с интересом): Почему?
Шериф: Они же наплодят детей без чувства юмора.
Мэриан возмущенно фыркает, Гисборн, привыкший к выпадам шерифа, почти невозмутимо берет другой лист.
Гисборн: «Операция «Шервудский лес». Уже в лицах – очень удобно. И у вас, милорд, роль большая.
Алан (проглядывая текст): Ого, Гисборн без штанов и Мэриан в разорванном платье! Зрителей сбежится…
Мэриан (нервно роняет листки и никак не может найти нужный): Про рейтинг ничего не было!
Гисборн: Я вовсе не без штанов! Там же написано «и зачем я ношу эти идиотские штаны? Пока снимешь!» Значит, я их снять не успеваю. Буду в штанах и без рубашки.
Мэриан: Не надо! (тихо) Я люблю Робина, люблю Робина, люблю Ро…
Гисборн: Что?
Мэриан: Ничего! Ни-че-го! Это просто аутотренинг!
Алан: Ну точно, надо это ставить – они вон и текст уже знают.
Шериф: Не пойдет. Нам нужна пьеса без Гуда.
Гисборн (похоже воодушевленный перспективой Мэриан в разорванном платье): Его может сыграть кто-нибудь другой. Да хоть Алан!
Шериф: Хм… и повесить его будет можно в качестве утешения…
Алан: Я против!
Шериф: Шучу. Но пьеса не подходит. Мне не нравится финал. Ищите что-нибудь другое.
Все снова читают.
Алан: Кстати, вот очень милое название – «Заговор». И фик совсем свежий, наверное актуальный.
Шериф (тревожно оглядываясь): Дурацкое название! К тому же оно будет нервировать принца.
Мэриан (задумчиво его разглядывая): И похоже, не только принца… (тихо) Жаль, Робина нет…
Робин (шепотом): Я здесь!
Мэриан вздрагивает и поднимает глаза. Робин сидит на люстре и салютует ей луком.
Мэриан: И как он туда залез?
Алан: Ну что ты хочешь – он же герой. К тому же главный. И вообще легенда.
Гисборн (не замечая происходящего): Нет, этот фик не подходит, там нет меня.
Мэриан: И что?
Гисборн: Значит нет гизмариона, а мы должны выполнять приказ принца.
Алан (тихо): Мэриан, он научился делать выводы, так он нас скоро всех раскроет!
Мэриан: Одних выводов мало, пусть сначала научится Робина на люстре замечать, тогда и будем нервничать.
Гисборн (радостно): Вот! «Ночной зомби»! И тут даже поцелуй есть.
Алан: Обещала – придется выполнять (хихикает).
Шериф: Какое очаровательное название… Но нет, не подходит. В этом фике я идиот, а идиот у нас – Гисборн.
Мэриан: Ну почему, вы там вовсе не идиот! И казните всех подряд – очень натурально.
Робин (с люстры шипит): Мэриан, ты что – с Гисборном хочешь целоваться?
Мэриан (поспешно): То есть, да, вы тут явно идиот – вон, курицей кидаетесь. А крестьяне, между прочим, голодают.
Шериф: Гисборн, не хочешь потренироваться перед спектаклем? Твоей прокаженной как раз надо бы рот заткнуть.
Вбегает стражник.
Стражник: Милорд! Послание от его высочества!
Вейзи: Что еще? (читает письмо) Принц настаивает, чтобы среди героев был Робин Гуд. Зачем ему это?
Мэриан: А вы его прогнали.
Вейзи: Я хотел его арестовать, чтобы сохраннее был.
Алан: Так среди героев, а не среди актеров. Пусть его кто-нибудь другой сыграет.
Вейзи: Гисборн, а твой мальчик очень перспективный.
Гисборн (мрачно): Он не мой мальчик.
Алан (тихо): Гай, ты бы ему больше свои сны не рассказывал, а то он и не такое придумает.
Мэриан: Ой, смотрите, фик про детей… И у меня там… (в ужасе) трое детей?!
Гисборн: Не у тебя, а у нас.
Робин с люстры грозит ему кулаком, но никто не видит, даже Мэриан, которая лихорадочно проглядывает текст.
Мэриан: Гай, Вейзи что – твой отец?!
Гисборн и Вейзи: Нет!!!
Мэриан: А почему его ребенок дедушкой называет?
Вейзи: Потому что он идиот! (немного успокоившись) Впрочем, это естественно – у вас с Гисборном ребенок может получиться только идиотом. И без чувства юмора. Все, хватит, у меня от этих предположений даже алмаз в зубе разболелся. Я сам выберу пьесу, которую вы будете играть. (Берет не глядя первый попавшийся листок) Вот – коротко, в стихах, и Робин Гуд среди персонажей.
Мэриан: Но там же две женских роли.
Шериф: Ничего, у вас есть этот перспективный мальчик, он и сыграет.
Алан: Но…
Шериф: Или он хочет играть сына Гисборна и моего внука?
Алан: Нет-нет, я согласен!
Шериф: Приступайте к репетициям. Принц будет в Ноттингеме завтра после обеда.