Автор: green__mouse
Примечание: Подарок на новогодний фикатон для WolfJ (Одинокая Волчица (Юлия))
по заявке: хочу шпионский детектив на тему "Вербовка честного назгула Черного Рыцаря Гиза агентами Аланом и Мэриан"
Бета: Caitlin O*Shannessy
Название: Под чужим флагом
Рейтинг: PG-13
Размер: миди. Пока миди
Жанр: приключения, драма
Дискламер: персонажи сериала BBC принадлежат BBC
Саммари: Выбирать сторону нужно по зрелом размышлении, тщательно взвесив возможные последствия. Не всем это удается.
Комментарии автора: читать дальшеИзвини, Юля. Это очень вольная, честно говоря, трактовка заявки. Детектива не получилось, стеб весьма и весьма нечасто, шпионского антуража практически никакого... но есть и элементы, которые должны тебя порадовать 1. Посланник
Дорога свернула в лес, телегу нещадно затрясло по выступающим корням. Легран очнулся и попытался поднять голову — из этого ничего не вышло, но возница все-таки услышал. Он вообще был всегда настороже, словно лесная кошка, и слух у него тоже был кошачий.
Легран разомкнул запекшиеся губы.
— Гаэтан...
Тот обернулся.
— Пить?
Дурно смазанная колесная ось завизжала (раньше от этого звука у Леграна ломило в висках, сейчас он стал безразличен), телега остановилась, в губы ткнулась фляжка с тепловатой водой.
— Я умираю.
— Ерунда. Через пару часов доедем до Лестера... пристрою тебя в какой-нибудь монастырь. Ты крепкий, выберешься...
— Я умираю... Мое дело... обещай, что завершишь его.
— Обещаю, — легко согласился Гаэтан. — А что за дело?
— Я ехал в Ноттингемшир. В поместье Локсли. Вез письмо графу Хантингтону... из Святой земли. От короля...
— Почти добрался, — усмехнулся слушатель. — Что называется, не повезло.
Гаэтан, высокий ловкий парень лет двадцати, хозяин полупустой скрипучей телеги и чудесного белого жеребца, совершенно явно непригодного в упряжку, подобрал раздетого израненного Леграна у обочины на рассвете. Бедняга побывал в руках у разбойников и остался жив только из-за их небрежности, а вовсе не милосердия. Ночной холод и роса довершили дело убийц. После полудня слабая надежда на выздоровление исчезла, и посланник короля понимал это не хуже своего доброго самаритянина.
— Письмо под рубахой... зашито в подол. Доставь его... граф Хантингтон, Локсли. Очень важно... — умирающий замолчал. Потом проговорил, медленно, тяжело, останавливаясь после каждого слова:
— Гаэтан... Странное имя. Настоящее?
— Зачем тебе знать?
— Как увижу святого Николаса... замолвлю за тебя... словечко...*
— Ну что же, замолви. Меня зовут...
И тут Легран улыбнулся — ослепительно, радостно, безмятежно, словно встретил лучшего друга после долгой разлуки. Это продолжалось несколько мгновений, затем улыбка угасла, превратившись в смертный оскал.
Тот, кто назвался Гаэтаном, вздохнул и закрыл мертвецу глаза.
— Но если ты думаешь, что я стану искать твоего чертова графа только потому, что обещал — парень, упокой Господь твою душу, ты дурак. Я обещал, чтобы ты умер спокойно. Королевское послание! Большие хлопоты, маленький куш. А то и стрела в спину, а то и подземелье с крысами на завтрак, обед и ужин...
С этими словами он принялся распарывать подол рубашки Леграна.
— Похоже, его величество так же неграмотен, как я. Зато рисует неплохо. Ну, может, граф что-нибудь и разобрал бы в этих картинках, а по мне такое послание уж слишком туманно...
Он скрутил пергамент в трубочку, сунул за пазуху, потом, подумав, — за голенище, легко спрыгнул наземь, сошел с дороги, достал длинный широкий нож и принялся копать могилу.
— Никаких графов. Но, если подумать, Ноттингем... Да, Ноттингем мне по пути.
____________
* Святой Николай, как известно, является покровителем путешественников.
2. Гай
Около полудня солнце добралось до узкого окошка в толстой стене. Через час оно уйдет, и в камере опять воцарится промозглый сумрак. Он будет постепенно сгущаться, пока не превратится в сплошную черноту, затем так же чудовищно медленно снова станет серым.
Гай Гисборн впервые смотрел на дневное светило из этой точки. Он сидел в ноттингемской темнице уже третий день, но первые два выдались дождливыми.
Сосед Гая сразу встал в солнечную полосу, расправил плечи, подставил лучам лицо и ладони — словом, постарался не упустить ни крохи драгоценного тепла и света. Робин Гуд, как всегда, выжимал из самой скверной ситуации все, что она могла дать. Гай раздраженно покосился на него и отвернулся.
Большую камеру напротив занимала леди Марион Найтон. Девушка не сидела без дела. Ей удалось отломать от своего топчана длинную острую щепку, и теперь она, просунув руку сквозь прутья и вывернув запястье, пробовала открыть замок. Щепка ломалась, падала, Марион трясла занемевшей кистью, но не оставляла своих стараний. Едва ли она рассчитывала освободиться вот так — скорее, ей просто нужно было какое-то занятие. На Гая она как будто не обращала никакого внимания.
Смотреть на Марион не хотелось, не смотреть — как-то не получалось. Гисборн прикрыл глаза и погрузился в воспоминания.
«Все началось с этого треклятого договора... Нет, немного раньше...»
* * *
— А что мы на самом деле празднуем?
Леди Марион вертела в руках красное платье из тонкой шерсти так равнодушно, словно то была холстина, крашенная бузиной. Гай нахмурился, глядя, как бывшая невеста обращается с его подарком.
— Подписание важного документа.
— Что-то мне подсказывает, что я его не одобрю, — девица вздернула изящную бровь, а в глазах у нее зажглось любопытство. Но Гисборн не собирался удовлетворять его.
— Марион, вы должны его одобрить. Это приблизит меня к реальной власти, что, в свою очередь, выгодно для вас... возможно.
— Сэр Гай... Возможно, — она нажала на это слово, — возможно, это приблизит шерифа к реальной власти. Но вы же понимаете, — она со значением заглянула ему в глаза, — что такой человек, как Вейзи, ни с кем не станет делиться? Ему нужны лишь безропотные подчиненные. Вы не сможете быть его послушным орудием! Если бы только вы встали на сторону правды и чести, пока еще не поздно!..
Гисборн безразлично пожал плечами и повернулся к выходу.
— Пустой разговор. Будет лучше, если вы наденете это и придете на праздник.
Он удалился — несколько поспешнее, чем если бы слова Марион совершенно не задели его. Черные рыцари съезжались в замок, и следить за их безопасностью (и за тем, чтобы гости не провели с собой больше охраны, чем было оговорено) должен был Гай.
«Потом был совет Черных рыцарей. Лживое напыщенное представление, рассчитанное на одного зрителя. Нет, на двух. Я был поразительно наивен, что ничего не заподозрил сразу же».
* * *
Празднование подписания Великого Ноттингемского договора не доставило Гисборну никакого удовольствия.
Началось с того, что заезжие менестрели, хвалившиеся небывалым успехом в Лондоне, Линкольне и Халле, на поверку знали только совершенно не подходящую к случаю балладу о лорде Рэндалле, да и ту пели прескверно. На четвертом «Лорде» мошенников вытолкали взашей, и недообедавшему Гаю пришлось срочно искать хоть какую-то замену, «дабы наши любезнейшие гости не остались без увеселений».
Главным «любезнейшим» гостем, похоже, был некий рыцарь, который хотя и присутствовал на совете, но не поднялся в места и не сказал ни слова. Вейзи представил его как сэра Тривера, но это явно был не простой рыцарь — иначе с чего бы могущественным баронам уделять ему столько почтительного внимания? Этот Тривер сразу не понравился Гисборну. Возможно, потому, что его роскошные черные усы вкупе с каштановыми кудрями, капризным личиком и томно-небрежной осанкой слишком часто оказывались поблизости от леди Марион. Гай возмутился вслух, шериф приказал заткнуться и не сметь даже косо глянуть на гостя — таким свирепым тоном, что Гай окончательно уверился в необычайной важности этой особы.
Как бы то ни было, следовало выполнять поручение. Рыцарь сообразил взять солдат, перетряхнул рынок и гостиницу, и скоро вернулся с победой, то есть с жонглерами, причем даже не слишком перепуганными. Но первое, что он увидел, войдя в большой зал — был сэр Тривер, который зажал Марион в углу и весьма настойчиво добивался благосклонности. Той, судя по лицу, все это совсем не нравилось, но пылкий кавалер словно бы не замечал холодности своей дамы.
Это было уж чересчур. Гай, памятуя приказ шерифа, испепелил взглядом кусок гобелена возле парочки и быстро покинул зал, на ходу сжимая и разжимая кулаки.
Снаружи уже сгустились сумерки. Прежде чем глаза Гисборна привыкли к полутьме, он отшагал половину галереи и собрался повернуть за угол. Вдруг его довольно резко схватили за рукав и потащили к стене.
— Чшшш....
Алан очень осторожно выглянул из-за полуколонны.
— Там шериф и Уинчестер. Они говорят интересные вещи.
Гай прислушался. Судя по звуку голосов, шериф и лорд Уинчестер, один из Черных рыцарей, не останавливаясь, кружили друг возле друга — словно каждый был пауком, сплетавшим сеть вокруг добычи.
— Вот эти жулики?!
— Да-да, вы собственными руками вытолкали из замка Робина Гуда и компанию.
— Лорд Уинчестер, — голос Вейзи стал сладок, как патока, — вы очень хитры. Насколько я понимаю, вам удалось убедить Гуда, что на нашем маленьком собрании вы сумеете отстоять интересы короля лучше, чем это сделал бы сам Гуд... Мне — мне! — это было бы не под силу... а кстати, где, вы говорили, он условился встретиться с вами после?..
— Лорд Вейзи, я ничего такого не говорил. Но могу и сказать... в обмен на две мелочи.
— Две?
— Мелочи. Первая: объясните, зачем вы приказали подписать договор этому вашему дуболому... Гисборну, кажется? Он что, тоже претендует на парочку графств?
— Почему бы ему не претендовать? Он ничуть не хуже прочих титулованных идиотов — исключая нас с вами, разумеется, — шериф хихикнул. — Но дело не в этом. Вы видели, где он поставил подпись?
В памяти Гая немедленно всплыло: «Ах, какая досада, внизу закончилось место... Подписывайся здесь. Ну, смелее! И покрупнее, ты не требник переписываешь!»
— Выше всех остальных... Что за этим кроется?
— Предположим, наше предприятие потерпит неудачу... это маловероятно, но все же... Кто главарь? Кто подбил нас на этот заговор?
— О!
— Зная Ричарда, можно наверное предсказать, что он ограничится главарем.
— А если мы выиграем?
— Победа — тяжелая вещь, — Гисборн, не видя, знал, что шериф задрал брови до лысины, возвел очи к небу и прижал руку к сердцу, — победу не все переживают...
— Тише! — Алан вернул наполовину высунувшегося Гая на место. Голоса приблизились.
— До чего полезный идиот этот ваш Гисборн.
— Вы правы, дорогой мой, вы правы. Но это была только одна мелочь. Вторая?
— Девушка. Я видел в зале дочь бывшего шерифа Найтона. Я хочу ее себе.
Гисборн закусил губу, чтобы не заорать.
— Вы только оказали бы мне услугу, но... Эту крепость уже осаждают. Вам придется подождать.
— Его высочество? Нужно быть слепым, чтобы не заметить.
— Да, а поскольку наш принц — это наш принц, он получит желаемое независимо от мнения леди на этот счет...
— Даже так?
— Ну разумеется. Джон намекнул достаточно ясно, и после праздника нашу красотку будет ждать сюрприз... если она, конечно, не проявит достаточно ума, чтобы опередить его. А когда его высочество изволит нас покинуть, можете сажать ее на цепь и привязывать к стремени... Да-да, и я еще буду вам благодарен...
Гай не стал дожидаться продолжения. Он схватил Алана за шкирку и поволок к дверям большого зала и лестнице во двор.
— Бегом в конюшню, седлай мою лошадь, потом ко мне в комнату, быстро, и никому не попадайся на глаза!
Алан ухмыльнулся, кивнул и юркнул в темноту. Гай вернулся в светлый, шумный, душный зал.
Продолжение следует