Автор: Merelena
Примечание: Подарок на Новогодний Фикатон для pet
Фик о мытарствах Гая после пожара. Стеб или агнст (на усмотрение автора) желательно чтоб у него там была какая-нибудь с кем-нибудь интрижка, но не обязательно
Название: Кое-что о верности.
Персонажи: Гай Гисборн, а также новые незнакомые лица. В эпизодах Ричард, граф Пуатье.
Рейтинг: РG-13 (я так думаю)
Жанр: Ангст, драма, экшн
Дискламер: На полную историческую достоверность не претендую
Саммари: После ухода из родного поместья, Гай отправился во Францию и в конечном итоге оказался в Аквитании в местечке под названием Тельбур.
Комментарии автора: Осада и захват крепости Тельбур, хозяином которой являлся Джеффри де Ранкон, действительно имела место в 1179 году. Точную дату автор не отыскал и самовольно перенес действие на конец осени. Разорение окрестных земель Ричардом документально подтверждено. Прочие события и персонажи, фигурирующие в этом рассказе, выдуманы автором. Сам фик можно найти на Дайри ))
http://www.diary.ru/~sherwoodforest/p133437281.htm
на форуме я гость совсем редкий, так что не обессудьте )))
Мои поздравления с приближающимся новым годом и фанфик в подарок )))
Хотя ангстовый сюжет в качестве презента меня немного смущает
Кое-что о верности
Ажурные стебельки мятлика в спутанной гриве рыжих волос делали ее похожей на капризную дриаду.
- Уже уходишь? – он перевернулся на бок и подпер кулаком щеку, наблюдая за тем, как она не торопясь натягивает платье, оправляя помятую юбку.
- Пора, - ее лицо, щедро украшенное россыпью конопушек смеялось в предрассветном сумраке, так же как и зеленые с золотистыми крапинками глаза. Она ловко подобрала рассыпавшиеся по плечам волосы, стягивая их в тяжелый узел на затылке.
- Я говорил, что ты похожа на ведьму? – он поймал ее за руку и потянул, роняя на себя. Жадно приник к чуть припухшим губам и запустил пальцы в огненно-рыжие кудри. Едва приведенная в порядок прическа, была безнадежно испорчена.
- Гай! – маленькая, но крепкая ладошка протестующе уперлась в грудь. – Мне действительно пора уходить.
Он нехотя разжал пальцы, удерживающие ее запястье и усмехнулся, наблюдая за тем, как она, не слишком торопясь, отстранилась. Приподнялся, усаживаясь на копне душистого сена. Рука привычно потянулась к рубахе, брошенной тут же поверх плотного шерстяного плаща. Гай натянул ее через голову. На дворе стояла глубокая осень, и по ночам было уже довольно прохладно.
Портупея, ножны с мечом и сапоги обнаружились поблизости.
- Вернешься к своему лудильщику? – он искоса взглянул на нее.
- Симон аптекарь, - в зеленых глазах читался легкий укор, - ты ведь знал, что я замужем, когда встретил меня.
Он кивнул и отвернулся. В щели между неплотно подогнанными досками сарая темнело небо, едва начинающее окрашиваться в предрассветные розовые тона.
- А твой аптекарь знает, где ты провела ночь?
- Он думает, я поехала навестить сестру, - она осторожно провела пальцами по напряженной шее, смахнув засохшую веточку клевера, прицепившуюся к вороту рубахи. – Ты ревнуешь? – на красиво очерченных губах появилась кокетливая улыбка.
- К кому? – он пренебрежительно передернул плечами.
Его рыжеволосая фея хихикнула:
- Ты совсем еще мальчишка, Гай, - теплое дыхание обожгло ухо.
- Нет! – он скрипнул зубами и с силой стиснул тонкие пальцы, игриво перебиравшие отросшие темные пряди. – Мне двадцать, я оруженосец Джеффри де Ранкона и скоро стану рыцарем. А ты будешь обращаться ко мне – сэр Гай!
- Отпусти! – она выдернула руку из его ладони. – Сумасшедший! Едва пальцы не сломал! – веснушчатое личико перекосила болезненная гримаса.
- Я не хотел, - в его голосе прозвучала нотка раскаяния. – Вот возьми, - он защелкнул браслет из серебряных звеньев на тонком запястье.
Она подняла руку, разглядывая украшение.
- Я думала, ты купишь мне тот с эмалью.
Он вздохнул. Не объяснять же ей, что пять ливров в месяц – явно недостаточно для удовлетворения всех капризов избалованной красавицы. Она истолковала молчание по-своему и сочувственно фыркнула:
- Опять задерживают жалованье?
- Барон укрепляет замок, - не слишком охотно пояснил ее любовник, затягивая на бедрах портупею и поправляя ножны, - это обходится недешево.
- Чего он опасается? – жену аптекаря не слишком волновала стоимость работ, скорее заботило то, как это отразится на кошельке оруженосца.
- Нам нечего опасаться, - Гай снова притянул девушку к себе. – Это простая предосторожность.
- В городе только и разговоров, что граф Пуатье собирается осадить замок, - рыжеволосая красавица мягко высвободилась из его объятий.
- Ерунда, - отмахнулся Гай. – Взять Тельбур невозможно. В худшем случае Ричард постоит пару недель под стенами и уберется восвояси.
- Значит, нам не придется надолго расставаться, - она приподнялась на цыпочки, быстро чмокнула его в щеку и, подобрав юбки, спустилась с сеновала.
- Лорелин! – в последний момент он все-же окликнул ее.
Она со смешком обернулась:
- Мы с мужем никогда не пропускаем воскресную мессу. Ты же знаешь,- она рассмеялась, понимая, что намек будет истолкован верно, и исчезла, тряхнув огненными кудрями.
Гай знал. Собственно, он и увидел Лорелин впервые именно в церкви. Стройная горожанка в богатом наряде с длинными, перекинутыми на грудь рыжими косами, стоящая подле неприметного человечка в сером колете. Скучающий взгляд зеленых глаз медленно скользил вдоль зажженных лампад и задержался на молодом оруженосце, преклонившем колени перед статуей Девы Марии. Гай спиной почувствовал ее взгляд и обернулся…
В тот день исполнилось ровно пять лет, как в огне погибла его прежняя жизнь. Это было его второе посещение храма за прошедшие с той поры годы.
Скрип тяжелых ворот, затворившихся за спиной, прозвучал так, будто над ним захлопнули крышку гроба. На мгновение в глазах потемнело. Толстая ворона, сидящая на монастырской ограде, хрипло каркнула. И это тоже показалось насмешкой.
- Нам очень жаль, но вы не можете и далее оставаться здесь, - отец-настоятель, смиренно скрестивший на животе длинные тонкие пальцы, старался не смотреть ему в лицо.
- А как насчет сестры? Ее примут в женскую обитель?
Он испросил у отца-аббата помощи в устройстве Изабеллы еще три недели назад, в день, когда они только пришли в Керкли.
- Сожалею, но аббатиса ответила отказом. У них достаточно послушниц, а юная леди происходит из знатной семьи и требует к себе особого подхода.
- Иными словами, ее не примут, потому что у меня нет денег, заплатить за вступление сестры в монастырь?! Хотите сказать, это Его воля?!
- Не богохульствуй, сын мой, - бледное лицо монаха неодобрительно вытянулось. – Придет время, и тебе станут понятны Его намерения.
Святые лики, освещенные мягкими огнями лампад, равнодушно взирали со стен.
- Благодарю, - он поклонился. Губы против воли исказила злая гримаса. – Его намерения и так предельно ясны.
Гай дождался, пока со двора донесется тихий стук лошадиных подков и усмехнулся собственным мыслям. Ему тоже пора возвращаться. Де Ранкон смотрел на ночные похождения оруженосца сквозь пальцы, только если это никак не отражалось на исполнении служебных обязанностей.
***
Высокий жеребец мышастой масти остановился напротив тяжелых двустворчатых ворот. Гай поднял голову и посмотрел наверх. Стучать или драть глотку, заявляя о своем прибытии, не имело смысла. Скорее всего, за ним и так уже наблюдали. Подтверждая его мысль, из бойницы надвратной башни показалась голова караульного. Этого небритого малого звали Андре. Три года, проведенные в Тельбуре не пропали даром: Гай знал по именам всех солдат местного гарнизона.
Опознав в прибывшем оруженосца хозяина замка, стражник кивнул и поспешил открыть неприметную калитку слева от главного входа. Пропуская его внутрь, караульный многозначительно ухмыльнулся. Гай ответил ему не слишком дружелюбным взглядом. Он не любил, когда солдаты судачили о нем, сидя за кувшином сидра, в дешевом кабаке. Впрочем, ни для кого не было секретом, что оруженосец де Ранкона наконец-то завел в городе подружку.
За первыми воротами последовали вторые. Чтобы до них добраться пришлось пройти около полусотни шагов вдоль стены по узкому, простреливаемому с обеих сторон коридору. Третьи ворота, открывались на крепостной двор – еще сотня шагов в обратном направлении. Внутренняя стена, окружавшая замок - самая высокая. Расположенный на холме в живописной долине Шаранты, замок Тельбур был защищен с трех сторон естественными преградами. Вряд ли даже самым упорным осаждающим придет в голову идти на штурм, карабкаясь на отвесные скалы. Четвертой стороной крепость смотрела на город, но и здесь ее прикрывали три ряда стен, высокие башни и надежные ворота. Замок осаждали не раз, но взять его пока что не удалось никому.
Несмотря на ранний час, во внутреннем дворе было довольно оживленно. Как оказалось, большая часть наемников уже покинула казармы. Солдаты под руководством командиров пополняли запасы метательных камней, укладывая их пирамидами возле бойниц. К катапультам подтаскивали клети, начиненные чем попало – от негодных кузнечных заготовок до битых кирпичей. Все это можно пустить в дело при атаке вражеской пехоты.
Гай отвел лошадь в стойло, передав поводья из рук в руки конюху. Темно-серый жеребец, подарок Джеффри де Ранкона, прядал ушами и посматривал на хозяина, ожидая угощения. Гай потрепал коня по холке, и в который раз подумал, что его собственное жалованье пришлось бы откладывать не один месяц, прежде чем он мог позволить себе хотя бы помечтать о покупке такого красавца. Прежний владелец называл жеребца Гризом* , и Гай не стал менять имя, полагая, что оно вполне ему подходит.
Оруженосец барона невольно ускорил шаг, направляясь к донжону, где располагались комнаты его господина. Однако, как оказалось, он опоздал.
- Гисборн! – окликнувший его голос, легко перекрыл шум, стоящий во внутреннем дворе замка. Джеффри де Ранкон в сопровождении Ги де Провена, капитана замкового гарнизона направлялся к нему от дверей кузницы. – Где тебя черти носят?!
- Мессир! – Гай слегка смутился. – Не думал, что понадоблюсь вам так рано…
- Я тоже не думал, - барон, худощавый мужчина лет тридцати пяти с темными, собранными в хвост волосами, в которых уже начинала пробиваться седина, ухмыльнулся, оглядев оруженосца с ног до головы. - Обстоятельства изменились. Прошлым вечером я получил ультиматум от графа Пуатье.
- Наглый юнец требует немедленной капитуляции, - презрительно фыркнул де Провен. - В противном случае угрожает силой захватить замок и казнить всех, кто окажет сопротивление.
- Граф Пуатье искренне полагает себя законным властителем этих земель, но пока что он в состоянии править, лишь держась за юбку матери, - губы барона растянулись в презрительной ухмылке. - Разумеется, взять Тельбур Ричарду не удастся. Для этого у него слишком мало людей, - де Ранкон прищурился, рассматривая реющее над плоской крышей донжона полотнище. На фоне синего предрассветного неба знамя казалось выкрашенным в черный цвет. – Но он может изрядно потрепать нам нервы, осаждая замок.
- Уже известно, где находится войско? – как он ни старался, сохранить безразлично деловитый тон не удалось. Гай облизнул внезапно пересохшие губы. Это будет его первая осада. И, кроме того, неплохой случай проявить себя или даже заслужить рыцарские шпоры.
- Командир отряда, вернувшегося ночью, утверждает, что граф Пуатье в четырех лье от Тельбура. Сомневаться в его словах не приходится. Ричард будет под стенами замка, самое позднее, к сегодняшнему вечеру.
- Мессир!
Де Ранкон правильно истолковал лихорадочный блеск в глазах оруженосца и снисходительно улыбнулся:
- Понимаю, тебе не терпится отличиться…
- Это так, сэр!
- Не перебивай.
- Простите, мессир, - Гай смущенно потупился.
- Война – это грязь и смерть, а не баллады менестрелей, - на губах барона появилась жесткая усмешка, - хотя и в грязи порой находится место подвигу. Но, даже героические поступки лучше совершать на сытый желудок.
- Не понимаю…
- Тут и понимать нечего, Гисборн, - де Ранкон вздохнул. – Нам предстоит осада. Возможно, длительная. Я хочу, чтобы ты взял моего писаря и проверил запасы продовольствия, хранящиеся в подвалах. Все следует немедленно перенести в донжон.
- Но я надеялся… - на лице оруженосца читалось явное разочарование.
- Мне плевать, на что ты надеялся, Гай, - с чувством произнес де Ранкон. – От тебя требуется четкое следование приказам.
- Я понял, сэр, - оруженосец кивнул, вытянувшись в струнку перед синьором.
- Отлично, - барон слегка смягчился. - Это еще не все. Нам необходимо избавиться от лишних ртов. Горничные, прачки, их дети, внуки и прочие родственники должны покинуть замок немедленно.
- Многие из этих женщин - жены ваших солдат, - осторожно возразил Гай.
- Не имеет значения, - бросил барон, пожимая плечами. – Они смогут вернуться, когда осада закончится.
- Я должен выставить их за ворота? – по спине пробежал неприятный холодок. Совершенно некстати вспомнилось, что Сесиль – жена Андре, вскоре должна родить.
- Рыцарь должен уметь вовремя проявить твердость, - напомнил Ги де Провен.
- Конечно, - согласился Гай, оглянувшись на внушительную фигуру командира гарнизона. – Я все сделаю.
__________________-
* Gris –серый (фр.)
Он, действительно, все сделал. Хотя и готов был провалиться сквозь землю, когда толстуха-кухарка, вдова мечника, имени которого Гай никак не мог вспомнить, завыла и начала причитать, пытаясь поймать его за рукав дублета. Он брезгливо отшатнулся, проходя мимо. Не время проявлять сентиментальность. Нужно просто выполнить, что велено.
Растерянная толпа – около четырех десятков человек, остановилась на дороге за внешними стенами.
- Что ты делаешь?! – Гай очнулся от созерцания и с удивлением уставился на Андре, яростно сдиравшего с форменной куртки эмблему де Ранкона. Справившись со своей задачей, парень решительно направился к выходу.
- Стоять! – оклик сэра Ги прозвучал абсолютно бесстрастно. – Куда это ты собрался?
- Никто не заставит меня служить человеку, который выставляет мою жену за ворота! –Андре против воли обернулся.
Стоявшие поблизости наемники, кто с любопытством, а кто угрюмо наблюдали за развернувшейся сценой.
- Если не ошибаюсь, ты получил жалованье за месяц вперед? – голос де Провена был холоден. – Изволь его вернуть и можешь катиться на все четыре стороны.
- Я отдал деньги жене, - парень насупился и исподлобья посмотрел на капитана.
- Тогда о чем речь? – с таким выражением обычно разглядывают таракана, прежде чем его раздавить.
- Вам меня не остановить, мессир, – Андре повернулся к де Провену спиной.
Гай, наблюдавший за солдатом, не сразу понял, что произошло. Парень коротко вскрикнул и повалился в грязь лицом вниз.
- Точно также я поступлю с любым дезертиром, - спокойный голос сэра Ги, успевшего вернуть арбалет в петлю на поясе, отозвался эхом в каменных стенах. – Всем разойтись. Представление окончено.
Гай присел на корточки рядом с лежащим без движения человеком и приложил два пальца к жилке на шее. Пульса не было.
- Он мертв, - оруженосец барона поднял взгляд на командира замкового гарнизона.
- Разумеется, - сэр Ги пожал плечами, - именно этого я и добивался.
- Зачем? – Гай медленно распрямился.
- Ничего личного, - де Провен носком сапога перевернул тело на спину. – Просто иногда нужно вовремя преподать людям урок. Это истина, которую тебе стоит усвоить.
***
Иногда Гай вспоминал о том, как оказался в Аквитании, хотя это и не доставляло ему особой радости. О том как уходил прочь от горящего дома, волоча за руку спотыкающуюся Изабеллу, не забыть, наверное, никогда. Он старался держаться прямо, игнорировал насмешки, раздающиеся за спиной, и ни разу не обернулся. Только он сам знал, чего ему стоило уйти с надменно поднятой головой. Впрочем, гордости хватило ненадолго. Им никто не помог. У них не было ни дома, ни денег, ни родственников. Единственное, что у них не отняли – это имя. Впрочем, от имени и знатного рода немного толку, если в желудке пусто, а от последней краюхи хлеба с куском сыра, перехваченных по случаю в придорожной таверне, остались лишь воспоминания. Постоянное нытье сестры раздражало не меньше голодного урчания в животе.
- Мы закончили, господин, - писарь в темно-сером дублете, на котором не так сильно бросались в глаза пятна от чернил, выжидающе посмотрел на Гая. Этот человек напомнил ему мужа Лорелин. Почему все писцы и аптекари выглядят одинаково?
- Хорошо, - Гай кивнул. – Давай сюда свиток и можешь идти.
Невзрачный человечек в сером поклонился и заспешил прочь. В отличие от толстухи-кухарки у него был в городе собственный дом.
Подвал северной башни – последнее место, куда они добрались. Хранимые здесь бочонки с вином составляли гордость де Ранкона. Должно быть, к ним никто не прикасался со времен деда нынешнего владельца замка. Тем не менее, их тоже следовало переправить в донжон.
Теперь, когда хранилище опустело, Гай медленно прошелся вдоль пыльных стен, проводя пальцами по старым туфовым блокам. Шершавый камень приятно холодил ладонь. Добрался ли Ричард до замка?
Гай знал, что сын Алиеноры Гиенской всего лишь на год старше его самого. Интересно, каково это быть третьим сыном короля Англии? Впрочем, наверняка лучше, чем оказаться единственным наследником прокаженного, изгнанного из собственного поместья и при жизни объявленного умершим.
Камень под пальцами неожиданно провалился, утонув в стене. Что-то заскрежетало. Гай инстинктивно потянулся к рукояти меча и резко обернулся. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как в дальнем углу открывается потайная дверь.
Должно быть, этим коридором давно никто не пользовался. Подтверждением тому служил легкий запах плесени и толстый слой пыли, пушистым ковром покрывавшей пол. В неровном свете факела оруженосец Джеффри де Ранкона осторожно продвигался вперед по узкому переходу. Приходилось нагибаться, чтобы не задеть головой потолок. Интересно, знает ли барон об этом месте? Маловероятно. Иначе, зачем посылать оруженосца расчищать подвал, рискуя раскрыть тайну. Коридор петлял, поворачивая то вправо, то влево. Гай заметил, что стены, сложенные из того же серого туфа, что и прочие сооружения в замке, уступили место плотной скальной породе. Сомневаться не приходилось – этот ход вел из замка наружу. Вот только куда именно? Гай в очередной раз повернул, с трудом протиснувшись в постоянно сужающийся ход, и отпрянул, едва не потеряв факел. Поднял голову, рассматривая черное ночное небо с рваными клочками облаков, пробегавшими по тусклому диску ущербной луны, а затем перевел взгляд вниз. Всего в какой-то сотне футов под ним лежала долина Шаранты, расцвеченная огнями походных костров.
Ричард все-таки сдержал слово и привел войско под стены Тельбура.
Как бы то ни было, толку от обнаруженного потайного хода было немного. Нужно иметь крылья, чтобы подняться сюда, или обладать ловкостью горного козла, чтобы спуститься вниз по отвесной скале.
Гай развернулся и заспешил назад. Надо думать, де Ранкон уже давно ждет его доклада. А сюда стоит вернуться позже, чтобы еще раз осмотреть это место при дневном свете…
***
Каминный зал донжона освещали нещадно чадящие масляные лампы. Де Ранкон, развалившийся в кресле напротив холодного камина, повернул голову, и, завидев оруженосца, рассеянно кивнул, приглашая подойти ближе. На низком столике подле кресла стоял кувшин с вином и серебряный кубок.
- Что у тебя?
- Оба ваших распоряжения выполнены, мессир, - Гай сразу перешел к делу, положив внушительный свиток с составленной описью на столик, - Полагаю, продовольствия гарнизону должно хватить на три-четыре месяца. У нас также неплохой запас стрел, камней и сырой нефти.
- Хорошо, - одобрил барон. – Возникли какие-нибудь осложнения?
- Нет, сэр… - Гай заколебался. – Только одно… Когда женщин и детей выводили за ворота, был убит один из солдат.
- Да, я знаю, - де Ранкон поморщился. – Возможно, сэр Ги немного погорячился, но он абсолютно прав. Мы не можем позволить нашим людям безнаказанно дезертировать, когда неприятель стоит у ворот.
- Вы полагаете, он предпримет попытку штурма? – уточнять, кем был этот «он» не требовалось.
- Нет, если только сын Генриха не лишился рассудка, - Джеффри де Ранкон усмехнулся. – Насколько можно судить, у Ричарда в армии не более полусотни рыцарей, четыре сотни мечников и около полутора сот лучников. И при всем этом лишь одно требуше. Ему понадобиться чертовски много времени, чтобы пробить наши ворота с его помощью.
- Это означает, что осада продлится долго? – осведомился Гай.
- До тех пор, пока графу Пуатье не надоест торчать под нашими стенами, - согласился барон, - или пока петух не клюнет Ричарда в другое место.
***
Первый день осады не принес неожиданностей. Войско Ричарда расположилось на равнине между замком и городом. Свободное от построек пространство позволяло отслеживать движение неприятеля и наблюдать со стен замка за перемещениями в стане противника. Однако, судя по всему, там не происходило ничего особенного.
Гай даже испытал некоторое разочарование оттого, что кампания началась настолько прозаически. Впрочем, это позволило ему еще раз наведаться в подвал северной башни. При солнечном свете стало совершенно ясно, что от небольшой расселины в скале, которую представлял собой конец потайного хода, вниз не вела даже самая неприметная тропка. Гай некоторое время размышлял над тем, зачем кому-то понадобился ход, которым невозможно воспользоваться. Это навело его на интересную мысль. Он еще раз внимательно осмотрел стены и пол вблизи расселины, подсвечивая себе факелом, и обнаружил то, что искал. А именно - массивное железное кольцо, вмурованное в скальную породу, слегка проржавевшее, но вполне пригодное к использованию. Оруженосец Джеффри де Ранкона улыбнулся. Оставалось только найти крепкую веревку подходящей длины.
***
- Что они задумали, мессир? – Гай недоуменно взглянул на барона, с хмурым видом мерившего шагами деревянную галерею, пристроенную с внешней стороны к стене, обращенной в сторону города. С раннего утра в лагере Ричарда царило оживление. Добрая половина осаждающих, разбилась на отряды по паре десятков человек в каждом, под предводительством закованного в доспехи рыцаря, и растеклась по равнине.
Барон на вопрос не ответил. Впрочем, вскоре все стало понятно и без его пояснений. Над зеленой долиной поднялся вверх первый столб дыма. За ним последовали второй и третий…
- Он и не думал штурмовать замок! – стиснув кулаки, Джеффри де Ранкон вглядывался в ночную тьму, расцвеченную огнями пожарищ. – Этот негодяй решил разорить мои земли!
Игра велась не слишком честно, но, Гай вынужден был это признать, довольно эффективно. Горели не только дома и крестьянские дворы. Поля, виноградники и сады полыхали. По округе распространялся удушливый запах гари, достигая крепостных стен.
Если сын Алиеноры Гиенской продолжит в том же духе, Джеффри де Ранкон вскоре станет владельцем выжженного пепелища…
***
Спустя десять дней хозяин Тельбура согласился на переговоры.
Гай застал лишь конец разговора сэра Джеффри с Ги де Провеном.
- Будет неразумно, если к Ричарду поедешь ты, Джеффри, - сэр Ги произнес это тоном человека, уставшего доказывать упрямцу очевидные истины. – Граф Пуатье не дал гарантий твоей безопасности. Хочешь, чтобы мне пришлось отбивать тебя силой?
- Боишься, что история повторится, Ги?
Гай услышал короткий смешок рыцаря:
- Понимаю, что Тельбур это не Мириокефалон** , а Ричард, не Арслан, но зачем же рисковать понапрасну?
- Хорошо, - должно быть де Провену удалось убедить барона. - Что ты предлагаешь?
- Я поеду сам и, если хочешь, возьму с собой твоего парня.
__________________
** Мириокефалон (Myriokepalon) - местность во Фригии, где 17 сент. 1176 византийский император Мануил I Комнин был наголову разбит сельджукским султаном Килидж Арсланом. Византийская армия понесла огромные потери, а сам император был ранен и едва не попал в плен.
***
Ставка Ричарда расположилась в таверне вблизи городских стен. Поднимаясь по скрипучим ступенькам, вслед за Ги де Провеном, Гай поймал себя на том, что думает о Лорелин. Дом аптекаря находился всего в паре кварталов отсюда.
Их встретили довольно вежливо, попросив выложить мелкое колющее оружие. Гисборн отцепил и бросил на стол дагу с гардой-мечеломкой. Сэр Ги расстался с длинным трехгранным стилетом и вытащил из-за пояса кинжал, напоминающий по форме коготь хищного зверя. Гаю всегда нравилась эта смертоносная безделушка. Мечи у них не отняли.
Ричард встретил их, поднявшись из-за стола. Кажется, он читал какую-то книгу. Гай был наслышан о том, что сын Алиеноры Гиенской благосклонно относится к трубадурам и привечает поэтов, однако слегка опешил, увидев лютню, соседствующую с небрежно брошенным поперек кое-как застеленной постели мечом. С некоторых пор Гай привык к тому, что оказывался выше большинства встречавшихся ему мужчин, однако граф Пуатье не только не уступал ему в росте, но даже немного превосходил.
Де Провен вежливо поклонился, приветствуя противника, и оруженосец Джеффри де Ранкона последовал его примеру.
- Рад видеть вас в добром здравии, сэр Ги, - Ричард улыбнулся, приглашая рыцаря пройти к столу.
Надо же. А он и не предполагал, что светловолосый красавчик знаком с капитаном тельбурского гарнизона… Гай остался стоять у двери.
- Думаю, мы не станем задерживать вашего человека, де Провен, - граф Пуатье перевел на Гая взгляд безмятежно голубых глаз.
- Я оруженосец Джеффри де Ранкона, милорд, - отчего-то самоуверенный тон наследника Алиеноры вызвал у него раздражение.
- Ваше имя?
- Гай Гисборн, - слова вырвались почти против воли.
- Англичанин?
- Только по отцу, милорд.
- Оказывается, у нас с вами есть кое-что общее, - Ричард улыбнулся. – Вы можете идти, Гай Гисборн. И постарайтесь никуда не пропадать. Иначе я не смогу гарантировать ваше безопасное возвращение в замок.
***
Маленький камешек осторожно ударился о запертые изнутри ставни. Затем еще один. В доме по-прежнему было темно и тихо, но он знал, что это её комната. Оруженосец Джеффри де Ранкона нетерпеливо огляделся по сторонам в надежде отыскать что-то, чем можно запустить в окно с большей эффективностью. Однако этого не потребовалось. За плотно прикрытыми ставнями появился огонек зажженной свечи. Щеколда скрипнула и окно отворилось.
- Гай! Ты с ума сошел! – Лорелин со смехом оттолкнула проворно перелезшего через подоконник любовника. – Только не здесь!
- Почему? – он усмехнулся. – Супружеское ложе священно?
- Тише, - она приложила палец к губам и поманила его за собой. – Симон работает в соседней комнате! Он тебя услышит!
- Мы не виделись уже десять дней, - пожаловался Гай.
Лорелин, с волосами убранными ажурной сеткой из речного жемчуга, казалась еще восхитительней в полумраке неосвещенных комнат. Она взяла его за руку и осторожно выглянула в коридор.
Должно быть, именно это люди и называют безумием… До сегодняшней ночи ему не приходилось заниматься этим на скрипучем полу аптекарской лавки, среди мешков с сушеными травами, банок с пиявками и горшков с вонючими притирками. Кажется, они разбили пару каких-то склянок…
На осенней ярмарке в Шеффилде, где им с сестрой довелось оказаться спустя два месяца мытарств и скитаний по разбитым дорогам Ноттенгемпшира, он решился украсть. В первый и единственный раз. При одном воспоминании об этом Гай чувствовал, как холодеют пальцы. Он срезал кошелек с пояса высокого худощавого мужчины в дорогом костюме. И, разумеется, тут же был пойман за руку.
- Вору отрубают кисть, - слова, произнесенные с холодным безразличием, наполнили душу ужасом. - Как ты думаешь, что-нибудь помешает мне известить шерифа о краже?
Изабелла, напуганная не меньше Гая, привычно заныла, держась за рукав брата. Незнакомец с интересом поглядел на сестру и неожиданно представился:
- Сквайр Торнтон из Хетфилда, к вашим услугам.
Не оставалось ничего иного, как назвать свое имя.
Они пришли к соглашению довольно быстро. Помимо кошеля с десятью фунтами золотом и серебром, который не удалось украсть, единственным условием Гая стало присутствие на венчании сестры.
- Надеюсь, мне не доведется увидеть тебя еще раз, шурин, - с усмешкой произнес Торнтон, выходя из церкви. Гай хмуро кивнул. Изабелла, как всегда, промолчала.
Вечером того же дня он напился для храбрости и, краснея от смущения, сунул в руку пробегавшей мимо темноволосой подавальщицы из таверны близ Шеффилда серебряный шиллинг, приглашая пойти с собой. К его удивлению, она согласилась…
Настойчивый стук в дверь вернул его к действительности.
- Должно быть, кому-то потребовались лекарства, - Лорелин первой пришла в себя, высвободившись из объятий любовника.
- Ты не говорила, что у вас и ночью бывают посетители, - пробормотал Гай, пытаясь нащупать в темноте отброшенную в сторону портупею.
Наверху заскрипели половицы.
- Ну же! – она потянула его за собой в нишу, прикрытую портьерой. – Муж идет!
Гай прислонился к стене и замер, положив ладони на талию рыжеволосой красавицы. То, что всего в паре шагов от них возился с дверным засовом аптекарь, его совершенно не волновало.
- Это вы, мессир? – муж Лорелин поднял свечу повыше, разглядывая посетителя. – Проходите!
- У тебя все готово? – голос гостя звучал приглушенно, но, тем не менее, показался Гаю знакомым. Это заставило его насторожиться.
- Да, да! – аптекарь заторопился. – Я принесу склянку!
Судя по доносившимся из дальнего угла звукам, Симон начал рыться в ящиках в поисках затребованной вещи, а ночной посетитель, тем временем, нетерпеливо прохаживался взад-вперед по комнате. Гая неудержимо тянуло раздвинуть портьеры, чтобы взглянуть на незнакомца. Лорелин осторожно пихнула его локтем в бок, призывая сохранять спокойствие. Гай все-таки слегка отодвинул тяжелую ткань и осторожно заглянул в узкую щель.
- Вот оно, мессир!
Из рук в руки перешла небольшая бутыль, запечатанная сургучом. Посетитель, чье лицо по-прежнему скрывали тени, небрежно швырнул на столик перед хозяином туго набитый кошель. В желтоватом свете горящей свечи мелькнуло кольцо с агатовой печаткой.
***
Когда дверь за таинственным гостем закрылась, а аптекарь поднялся наверх, Лорелин обвила его шею руками, поцеловала в щеку и прошептала:
- Тебе пора уходить. Симон скоро закончит возиться со своими склянками.
- Как скажешь, - Гай вздохнул. В общем-то, он уже получил от нее все, что хотел. К тому же следовало вовремя вернуться к де Провену, пока тот не хватился пропавшего оруженосца. Набросив на плечи плащ, и оправив пояс с мечом, он отодвинул засов, осторожно выскользнул на улицу и сделал пару шагов по грязной мостовой. Огрызок луны, висевший в небе среди рваных туч, освещал островерхие крыши. Повернув голову, Гай уперся взглядом в темную громаду Тельбура, возвышавшуюся над городом. Мысль о том, что нашелся безумец, пытающийся его захватить, казалась сейчас особенно невероятной.
На мгновение Гаю почудилось, что кто-то смотрит ему в спину. Он обернулся, обшаривая взглядом темные проемы закрытых ставнями окон.
Показалось…
***
Переговоры с Ричардом продлились несколько часов, но так и не привели к желаемым результатам. Уходя, де Провен бросил что-то язвительное о зарвавшихся юнцах, непомерных амбициях и утерянном рыцарском духе.
Сын и наследник Алиеноры не шел на уступки, предлагая сдачу гарнизона без каких бы то ни было условий. В противном случае разорение окрестных земель продолжится, а защитники замка в конце-концов исчерпают собственные ресурсы и будут вынуждены сдаться на милость победителя.
- Что ж, этого следовало ожидать, - де Ранкона совсем не удивил исход переговоров. – Молодой Ричард упрям, как и его отец. Но уступить – значит сделать шаг к потере независимости. Я на это не пойду.
Хозяин Тельбура, с наблюдательной площадки на крыше донжона, молча осматривал свои опустошенные владения. Ги де Провен стоял рядом, устремив взгляд на дальний берег Шаранты, а Гай Гисборн разглядывал маленькие фигурки, суетящиеся под стенами замка.
Похоже, граф Пуатье, все-таки отдал приказ о начале штурма.
- Не понимаю на что он рассчитывает, - де Ранкон пожал плечами, бросив взгляд вниз, туда где несколько десятков мечников, под прикрытием конструкции из туго натянутых на деревянный каркас и политых водой воловьих шкур, подкатывали к воротом таран. За ними, закрываясь щитами, шла основная группа. На атакующих сверху посыпались камни и стрелы. Лучники снизу ответили навесным залпом. С десяток стрел перелетело через зубцы стены, а одна вонзилась в плечо особо невезучего наемника поблизости от барона. Ответный выстрел из катапульт, заряженных клетями с металлическим хламом, разметал стрелков противника по полю.
За пределами досягаемости легких замковых орудий, расчет, обслуживающий вражеское требуше, изготовился к стрельбе. Пылающий снаряд, начиненный сырой нефтью, уже на излете ударился о деревянный настил галереи. Обжигающие брызги полетели в разные стороны. Арбалетчик, прильнувший к бойнице в паре шагов от оруженосца барона, заметался, объятый пламенем. Гай чертыхнулся и повалил солдата на пол, перчатками сбивая огонь. Кто-то кинул ему кусок дерюги, из тех, что специально заготовили на этот случай. Предусмотрительно политые водой доски загораться не спешили, однако пылающее масло, растекаясь по их поверхности, угрожало пожаром. Ги де Провен с опаленными бровями, затоптал последний горящий участок и облегченно перевел дух. На этом атака захлебнулась. Отряды Ричарда отступили, оставив у ворот разбитый таран.
- Ги, тебе следует показаться лекарю, - Джеффри де Ранкон озабоченно посмотрел на капитана своего гарнизона.
- Ерунда, - высокий кареглазый рыцарь поморщился, проведя ладонью по обожженной щеке. Тем не менее, не стал спорить и сбежал со стены вниз.
Вряд ли противник предпримет сегодня еще одну попытку.
Словно в ответ на невысказанную мысль оруженосца, хозяин Тельбура усмехнулся:
- Ричард попытался и понял, что от его усилий будет мало толку. Думаю, нам снова предстоит смотреть на горящие деревни.