Автор: Green Mouse
Название: Как сэр Гай потерпел поражение от дамы Марион и волшебного кактуса
Жанр: стеб
Рейтинг: PG-13
Дискламер: все права на персонажей сериала "Робин Гуд" принадлежат BBC, все права на стиль сэра Томаса Мэлори за давностью утрачены Комментарии: фик написан по следующему заданию: "Фик Гисборн/Мэриан. Причем на основе финала первого сезона. Но разумеется, юмор или стеб. Суть: свадьба произошла, Мэриан узнала об обмане после окончания венчания и сразу подала королеве прошение о признании брака недействительным. Ей пообещали этот развод, но по какой-то причине в ожидании развода новобрачным надо несколько дней прожить в одном доме". Кроме того, в одной безумной дискуссии возникла идея кактуса между кроватями новобрачных, которую я по просьбе одаряемой леди тут развиваю.
Фикатон 2009-2010, подарок для kate-kapella
Случилось так, что во второй четверг после Пятидесятницы сэр Гай Гисборн взял в жены даму Марион. Он добился этого обманом, ибо безумно любил ее. Дама Марион, сие обнаружив, пребывала в великом гневе и поклялась не делить ложе с сэром Гаем, ибо не питала к нему никакой склонности. И она обратилась за помощью к чародейкам тех земель - Деве реки Трент, Деве камней Северной Дороги и Владычице Шервудских Трав.
Владычица Шервудских трав, исполнившись сочувствия к даме, подарила ей волшебный кактус, чтобы дама Марион поставила его у брачного ложа. И когда на закате сэр Гай пожелал возлечь с дамой Марион, волшебный кактус вдруг разросся и совершенно укрыл ее колючими ветвями, так что проникнуть к ней стало невозможно.
- О прекрасная дама Марион! - воскликнул сэр Гай. - Прошу вас, встаньте с ложа и перейдите в другие покои, дабы нам провести ночь, как подобает супругам.
- О господин мой! - отвечала ему жена, - Я не могу встать, ибо со всех сторон меня окружают колючки.
И тогда сэр Гай обнажил меч и с великой отвагой устремился к кактусу. Долго рубил он его мечом и совершил славные подвиги, отражая выпады врага, но отрубленные ветви вмиг вырастали снова, а дама Марион оставалась скрыта.
Когда настал день, сэр Гай ни с чем покинул дом и отправился в замок к сэру Шерифу, которому служил, а волшебный кактус вновь принял прежние размеры, и дама встала с ложа, но не могла убежать, ибо сэр Гай велел охранять ее.
Три ночи подряд сэр Гай доблестно сражался с врагом. Он рыдал от ярости и терпел жестокую боль от игл, но продолжал биться со злокозненным кактусом. Дама же Марион, притворяясь, что горюет в разлуке с мужем, в душе радовалась и благодарила Владычицу Шервудских трав.
На четвертый день было воскресенье, и сэр Гай не должен был служить сэру Шерифу, прозываемому Птицеловом, и после обедни приказал собрать и пытать всех знахарей и мудрецов из владений, которыми управлял, ибо догадался, что кактус - волшебный и хотел знать, как победить его. И когда все знахари и мудрецы, кроме двоих, умерли под пытками, явилась Владычица Шервудских трав и сказала:
- О храбрый сэр! Вы поистине совершаете недостойное дело, но, чтобы вы не оставили эти земли совсем без мудрых людей, я помогу вам. Знайте же, этот кактус обладает волшебной силой и нельзя его одолеть никаким оружием, ни огнем, ни ядом. Только если тот, кто спрятался за ним, и тот, кто остался снаружи, одновременно страстно захотят, чтобы чудодейственная преграда разрушилась, кактус падет. Идите же, сэр рыцарь, и да простит вас Бог!
Тогда сэр Гай рассказал о словах Владычицы своему прислужнику Алану из Дейла, и Алан из Дейла посоветовал сэру Гаю:
- Спрячьте в кровати мышь, паука, ужа и лягушку. Дама Марион весьма храбра, но, когда ляжет в кровать, хоть кого-нибудь да испугается и захочет, чтобы кактус исчез. Сами же вы рубите кактус как обычно, чтобы дама Марион ничего не заподозрила.
Так сказал Алан иэ Дейла, ибо был весьма хитроумен, и сэр Гай поступил по слову его. И когда дама Марион легла в кровать, лягушка прыгнула на ее грудь, мышь выскочила из-под ее ног, паук запутался в волосах, а уж заполз под одеяло. Дама Марион громко вскричала:
- Ах, пусть кактус выпустит меня, чтобы я могла освободиться от этой живности!
Но хитроумный Алан из Дейла за ужином подсыпал сэру Гаю в вино слабительный порошок. Поступил он так, ибо тайно жалел даму Марион. И когда дама закричала, сэр Гай, повинуясь грозному голосу из собственного живота, принужден был покинуть спальню, когда же вернулся, дама, разогнав тварей, лежала на прежнем месте, а кактус был нерушим.
Тогда сэр Гай в великом отчаянии просил совета у сэра Шерифа Птицелова, и сэр Шериф Птицелов громко рассмеялся и сказал ему:
- Гисборн, ты идиот. Разве твоя мужская сила привязана к этой кровати или исчезает при свете дня? Пригласи свою строптивую супругу прогуляться в лес. Я даже дам тебе свободный день для исполнения супружеского долга.
И, сказав так, сэр Шериф свернул голову канарейке.
- Грамерси за совет, добрый сэр Шериф, - сказал сэр Гай Гисборн, - так я и поступлю, и да поможет мне Бог.
И сэр Гай Гисборн оседлал доброго коня, взял на седло даму Марион и поехал с нею в лес. Но хитроумный Алан из Дейла дал знать о том доброму сэру Робину по прозванию Гуд, который давно любил даму Марион. И добрый сэр Робин поймал сэра Гая в ловчую сеть, связал и подвесил вниз головой на дереве среди поляны, даму же Марион увез с собою, чему она была весьма рада, ибо сэр Робин тоже издавна был ей по нраву.
Когда сэр Гай висел на дубовой ветке вниз головою, на поляне появились Дева реки Трент, Дева камней Северной Дороги и Владычица Шервудских трав.
- Волшебный кактус исполнил свою службу, - сказала Владычица.
- Но дама Марион еще не свободна, - сказала Дева Камней.
- Давайте убьем сэра Гая, и она станет свободна, - сказала Дева реки Трент.
Но Владычица трав посмотрела на сэра Гая и сказала:
- Не станем этого делать, ибо не должны мы губить рыцаря, тем паче такого хорошенького. Лучше пусть дама Марион переправится на галльский берег и просит королеву Анжевина и Британии разрешить ей развод, ибо брак был заключен обманом. А уж я сделаю так, чтобы королева согласилась.
- Сэр Гай хорошенький, но недоброго нрава, - сказала Дева Камней. - Однако нам, чародейкам, это все равно. Давайте возьмем его к себе и будем держать в плену в старой каменоломне возле моей дороги.
- Нет, лучше мы будем держать его в подводной пещере в реке Трент, - сказала Дева Реки.
- Нет, лучше я погружу его в сон среди моих волшебных трав, - сказала Владычица.
И так они спорили, но прежде сняли сэра Гая с ветки, чтобы он не умер, и прислонили спиной к дубу. Тогда сэр Гай перетер веревки и в страхе бежал к сэру Шерифу Птицелову, и с тех пор никогда не ходил по Северной дороге, не пил из реки Трент и не садился на траву в Шервудском лесу.
Дама же Марион, получив свободу и заключив помолвку с храбрым сэром Робином, сохранила волшебный кактус при себе, хотя никто не знает о том, пользовалась ли она им снова.
Здесь кончается рассказ о сэре Гае Гисборне и волшебном кактусе.